Home eBooks Open Access Journals
Home
Subscribe: Articles RSS Feed Get New Issue Alerts
Browse Archive

PDF icon PDF issue available for purchase
PoD icon Print issue available for purchase


Critical Survey

ISSN: 0011-1570 (print) • ISSN: 1752-2293 (online) • 4 issues per year

View Cart

Volume 33 Issue 2

Editorial

Shakespeare and the Modern Novel

Graham Holderness

When I first studied the novel, the form was believed to have originated in the eighteenth century with the fiction of Daniel Defoe, Henry Fielding and Samuel Richardson, and was synonymous with literary realism. The novel emerged from the Age of Reason, was closely associated with journalism, satire and conduct literature, and marked a profound break with the supernatural, fantastic and romance narratives of the past. Its perfect embodiment was to be found in the work of Jane Austen, even today an immensely popular writer, and widely regarded as a defining practitioner of the novel form. This kind of novel was/is in every respect different from Shakespeare: new, ‘novel’, not old; prose, not poetry; narrative, not dramatic; realist, not magical; fictional, not metafictional; and could deal with Shakespeare only as an objective feature of the society and culture being represented.

‘All the world's a [post-apocalyptic] stage’

The Future of Shakespeare in Emily St. John Mandel's

Charles Conaway Abstract

Emily St. John Mandel's 2014 novel, Station Eleven, follows the Traveling Symphony, a small troupe of actors and musicians who perform concerts and stage Shakespeare's plays in the scattered communities of survivors of an influenza pandemic. Tattooed on the arm of Kirsten Raymonde, an actress in the troupe, are the words ‘Because survival is insufficient’, a phrase borrowed from Star Trek: Voyager, indicating that the works of Shakespeare and Beethoven can enrich the lives of the survivors of the pandemic. But even if survival in this post-apocalyptic landscape is considered insufficient, it cannot be taken for granted. In a world without electricity and modern technology, encounters with strangers on the road occasionally turn confrontational, even deadly. The novel thus dramatises a constant struggle that complicates the idea that survival is insufficient, and ceaselessly probes the notion that Beethoven and Shakespeare can enrich our lives in post-apocalyptic times.

Ian McEwan Celebrates Shakespeare

in a

Elena BandínElisa González Abstract

The aim of this article is to analyse Ian McEwan's Nutshell, published in September 2016, as a modern rewriting of Hamlet in relation to the usual issues and themes previously tackled by the author throughout his narrative. The novel focuses on the love triangle involving Claude [Claudius], Trudy [Gertrude] and John Cairncross [King Hamlet] and narrates how the lovers plot the murder of the husband from the unusual perspective of a proto-Hamlet in the womb. Despite the fact that he is rewriting a Shakespearean work, the author remains faithful to his style and favourite topics, displaying the function of the family as destructive rather than constructive, conditioning the later development of the children and rendering them devoid of the affection needed. Similarly, Nutshell also depicts his recurrent configuration of mothers as authoritative and destructive, especially for the natural growth of their offspring.

Modernising Misogyny in Shakespeare's

Natalie K. Eschenbaum Abstract

This article considers how Anne Tyler's novel, Vinegar Girl (Hogarth, 2016), adopts and adapts the critical debate concerning misogyny in Shakespeare's Taming of the Shrew. Social historians have helped to contextualise the shrew-taming plot, some claiming that Shakespeare's tale is romantic when read in context; however, students push back against such conclusions, arguing that teaching Shrew and its informing histories reinforces the patriarchy and risks normalising misogyny. My argument is structured, in part, as a response to students’ concerns, and is informed by girlhood and cultural studies. I survey Tyler's purposeful use of the powerful term ‘girl’ to show how the taming plot is modernised, but remains misogynistic. Vinegar Girl reveals how any tale about taming a woman has an underlying message of male dominance. In Tyler's novel, misogynistic values are sometimes romanticised, sometimes criticised, and frequently both simultaneously. In this contradictory way, it is very much like Shakespeare's original play.

Almost Shakespeare – But Not Quite

Keith Jones Abstract

Taking Emily St. John Mandel's Station Eleven and Gary Schmidt's Wednesday Wars as test cases, this article explores generic considerations in modern novels that employ Shakespeare but do not retell or recast the plot of any particular work by Shakespeare. Questions to be considered include how the works employ the Shakespearean genres of comedy, tragedy, history, romance and tragicomedy to create their own genres – and, conceivably, to transcend them. The article will also consider the mainstream appropriation of Shakespeare in Mandel and Schmidt. The Three Fates by Linda Lê will be briefly examined as a less straightforward reworking of the material of a single Shakespeare play (King Lear).

Canon Fodder and Conscripted Genres

The Hogarth Project and the Modern Shakespeare Novel

Laurie E. Osborne Abstract

The Hogarth Shakespeare novels bring into focus several features emerging in the encounter between Shakespeare and fiction writing. Hogarth's ostensibly ‘new’ version of serial Shakespearean publication intersects in provocative ways with both historical adaptations, like Mary Cowden Clarke's Girlhood of Shakespeare's Heroines, and with current, less high-profile Shakespearean novels. In the context of current serial adaptations, the Hogarth novels foreground Shakespeare as a principle of collectivity, a gesture towards coherence in works whose larger alliances reside in genre or authorship. Hogarth's Shakespearean frame also draws attention to new adaptive choices which expand but perhaps dilute Shakespeare as a useful collective canon. As a result, the series both contributes to and emphasises Shakespeare's participation in the three zones of cultural capital: our individual and collective artistic investment in series, culturally provoked shifts in adaptive choice, and evolving genres that increasingly test former lines between literary and genre fiction.

Loving Shakespeare

Anne Tyler's and the Hogarth Shakespeare Project

Elizabeth Rivlin Abstract

This article focuses on Anne Tyler's Vinegar Girl (2016), a retelling of The Taming of the Shrew published in the Hogarth Shakespeare Project, to explore how the novel and the series seek to create affective ‘middlebrow’ communities that purport to keep Shakespeare alive through love. Counter-intuitively, Tyler chose to adapt a play whose gender politics are unlovable to many twenty-first-century American readers, including the author. But although Tyler has said that she ‘hates’ Shakespeare, her solution is surprisingly to inspire mild, positive feelings in her readers. In mediating Shakespeare in this way, Tyler effectively strengthens bonds of empathy and affection between herself and her readers. Extending its claim, the article argues that the Hogarth Shakespeare Project is a ‘middlebrow’ publishing enterprise, in the sense that it uses Shakespeare to cultivate communities built on the relationship between the adapting author and her readers.

Millennial Dark Ladies

Katherine Scheil Abstract

The Dark Lady evoked in Shakespeare's Sonnets has been the subject of numerous speculations since the Victorian period. Several male writers and critics – George Bernard Shaw, Frank Harris, A. L. Rowse and Anthony Burgess, for example – have undertaken extended imaginative explorations of this alternative woman. More recently, the Dark Lady has become a central figure in millennial novels by women writers, designed primarily for a female reading audience. This article considers what's at stake by placing this imaginary woman at the heart of Shakespeare's artistic inspiration, and what this tells us about the meaning(s) of ‘Shakespeare’ for contemporary women writers and readers.

Flights of Fancy and the Dissolution of Shakespearean Space-Time in Angela Carter's

Kate Myers Abstract

While much attention has been paid to Angela Carter's intertextual appropriation of Shakespeare and her interrogation of the patriarchal ideology at work in his representations of familial strife, critics tend to focus on Carter's final novel, Wise Children. Shakespeare's influence on Carter's earlier novel, Nights at the Circus, has gone largely unremarked. Like Wise Children, Nights at the Circus builds a bricolage of Shakespearean allusions, but it more subtly reconsiders the ontological issues of legitimacy by returning to Shakespeare's interest in ambiguity, in deniability, in time, and in space. I argue that Nights at the Circus appropriates and shatters Shakespeare's disruptive methods concerning the materiality of time in The Winter's Tale and Hamlet. In so doing, Carter reverses time and dismembers space to criticise the masculine-made-legitimate at the expense of the feminine, which Shakespeare's temporal and spatial manipulations ultimately uphold.

An Anti-Imperial Mythology

The Radical Vision of

Charles Campbell Abstract

Critics have read Howards End as if Forster ‘specifically barred’ the poor from the novel (Trilling), so that only the middle classes are considered and not in a ‘truly radical’ way (Crews). Yet Forster does, after all, concern himself with the very poor in his depiction of Leonard Bast, Jacky and other characters, and extensively in the thoughts of Margaret. Furthermore, he creates the myth he says England lacks, and, considered in relationship to the main narrative events and to the novel's imagery, this takes the form of an anti-imperialist mythology. Mythic elements include epic journeys and battles, a symbolic sword and tree, a sacrificial death and a redemptive child. In the novel's poetic passages and in its account of Margaret's education on the ‘hard road of Henry's soul’, the nature of England's imperialism is revealed and defeated by an alternative radical and feminist vision of society.

Poetry

Fabrice PoussinCharles BaudelaireCedric Watts

Crowds, by Fabrice Poussin

Elevation, by Charles Baudelaire; translated by Cedric Watts